स्वागत

Tuesday, June 15, 2010

देसी गाने, अंग्रेजी तडका

आई नो यू लाइक मी, यू नो आई लाइक यू, लेट्स गेट टुगेदर गर्ल, यू नो यू वांट मी........ये लाइनें किसी पॉप एलबम की नहीं, बल्कि आने वाली हिंदी फिल्म 'आई हेट लव स्टोरीज' का अंग्रेजी मुखडा है। मल्टीप्लैक्स कल्चर के दौर में अब हिंदी फिल्मों के अंग्रेजी टाइटल पुराना प्रचलन हो गया है, लेटेस्ट ट्रेंड यह है कि इन दिनों पूरा गाना ही अंग्रेजी में दिया जाने लगा है। हालिया रिलीज 'काइट्स' में ऋतिक रोशन को अपनी आवाज में इंगलिश टाइटल सॉन्ग 'काइट्स इन द स्काई' गाते दिखाया गया है।
अंग्रेजी तडका
हाल के दौर की कई फिल्मों में ऎसे कई गाने सामने आए हैं, जिनकी कुछ लाइनें अंग्रेजी में हैं और वे लोकप्रियता के चार्ट पर ऊपर नजर रहे हैं। चाहे वह 'धूम 2' में ऋतिक और ऎश पर फिल्माया 'धूम अगेन' हो, या 'अजब प्रेम की गजब कहानी' में रणबीर कपूर और कैटरीना कैफ के लबों पर मचलता 'शाइनिंग इन द शैड एंड सन लाइक ए पर्ल अपोन द ओशियन'। '3 ईडियट्स' का 'गिव मी सम सनशाइन' तो यंगस्टर्स के लिए किसी एंथम से कम नहीं था। 'वांटेड' जैसी एक्शन फिल्म में भी 'लव मी लव मी बेबी' जैसे गाने के जरिए अंग्रेजी का फार्मूला आजमाया गया।
...अंदाज क्यूं हो पुराना
मौजूदा संगीतकार देसी गानों में अंग्रेजी तडका लगा रहे हैं और इस मोर्चे पर गीतकार भी उनका मसालेदार साथ निभा रहे हैं। फिल्म 'रेस' के टाइटल ट्रैक का अंग्रेजी वर्शन और हालिया रिलीज 'हाउसफुल' में अंग्रेजी गीत 'ओह गर्ल, यू आर माइन' लिखने वाले मशहूर गीतकार समीर स्वीकार करते हैं, 'हिंदी के साथ अंग्रेजी अब रूटीन में बोली जाने वाली भाषा बन गई है। यहां तक कि हिंदी अखबारों पर भी अंग्रेजी के शब्दों के इस्तेमाल का दबाव है। ऎसे में हमारे पास सिर्फ एक ही विकल्प है कि हम उस जुबान का इस्तेमाल करें, जिसे लोग बोलते हैं। वैसे भी अब हमारी फिल्में अंतरराष्ट्रीय बाजार में कारोबारी कंपीटिशन कर रही हैं।'
इंटरनेशनल स्टार बने भागीदार
दरअसल बॉलीवुड ने हाल के दौर में इंटरनेशनल स्टार्स को अपनी ओर खींचा है और उनके अंग्रेजी गाने भी बॉलीवुड फिल्मों में इस्तेमाल किए गए हैं। फिल्म 'ब्ल्यूू' के काइली मिनोग का गाया गीत 'चिगी विगी' और 'सिंह इज किंग' के म्यूजिक वीडियो में अक्षय कुमार के साथ स्नूपी डॉग के रैप डांस नंबर काफी चर्चित रहे हैं, वहीं शाहरूख खान की आने वाली फिल्म 'रा वन' में एकोन उनके साथ नजर आएंगे।
जैसा किरदार, वैसी जुबान
'जब वी मेट' और 'अजब प्रेम की गजब कहानी' के गीतकार इरशाद कामिल भी समीर की तरह इस ट्रेंड की पैरवी करते हुए कहते हैं, 'इन दिनों हमारी बोलचाल की भाषा में 40 फीसदी शब्द अंग्रेजी के होते हैं। सिनेमा और किरदार हमारे समाज से ही आते हैं। इसलिए फिल्में स्पष्ट तौर पर बोलचाल की भाषा को प्रदर्शित करती हैं। जब हम सभी हमारी रोजमर्रा की भाषा में अंग्रेजी का इस्तेमाल करते हैं, तो इसे गाने में क्यो नहीं इस्तेमाल करेंक्'
'माई हार्ट इज बीटिंग' से मिली पॉपुलैरिटी
पहले यह चलन गिने-चुने गानों तक ही सीमित था, जिनमें अंग्रेजी के शब्दों को इधर-उधर फिट कर दिया जाता था। याद कीजिए, लता मंगेशकर-किशोर कुमार का डुएट 'अंग्रेजी में कहते हैं कि आई लव यू' या आशा भोसले का गाया 'आई एम सॉरी सॉरी सॉरी तेरा नाम भूल गई', जबकि अब बॉलीवुड की मेगा बजट और मल्टीस्टारर फिल्मों में पूरी तरह से अंग्रेजी गाने भी आम तौर पर नजर आने लगे हैं। हिंदी फिल्मों में अंग्रेजी गीतों की पॉपुलैरिटी का श्रेय 'जूली' फिल्म में हरींद्रनाथ चट्टोपाध्याय के लिखे 'माई हार्ट इज बीटिंग' को दिया जा सकता है। 1975 में यह गाना सबसे अलग नजर आता था, क्योंकि यह अपवाद था। इसकी खूब चर्चा भी हुई थी।
मौजूदा हाई टैक दौर में गीतकारों और संगीतकारों के लिए देसी गानों में अंग्रेजी तडका लगाना एक हिट रेसिपी का जरूरी फार्मूला लगने लगा है।
रैप की जुगलबंदी
रैप की पॉपुलैरिटी की वजह से इन दिनों हिंदी बोलों के बीच गायक की अंग्रेजी में रैपिंग अब आम बात हो चुकी है। ए. आर. रहमान के संगीत से सजी फिल्म 'साथिया' का गाना 'ओ हमदम सोनियो रे' दर्शकों को आज भी याद होगा, जिसमें गुलजार के बोलों के बीच रैप वर्शन सुनाई देता है। इसी तरह पिछले साल आई 'अजब प्रेम की गजब कहानी' में रणबीर कपूर हार्ड कौर के रैप पर थिरकते नजर आते हैं।
(कृतिका बेहरावाला,Rajasthan Patrika,12.6.2010)

No comments:

Post a Comment

न मॉडरेशन की आशंका, न ब्लॉग स्वामी की स्वीकृति का इंतज़ार। लिखिए और तुरंत छपा देखिएः